钦奈 · 泰米尔纳德 · 印度 · 第 04 / 05 号 · 8 分钟阅读
「咖喱」到底是什么意思
「curry」是个英国词 —— 由泰米尔语「kari」衍生而来,被殖民官员推而广之,用来指称任何在他们看来「带香料和酱汁」的印度菜。它带来的混乱很大。
By Ramesh Iyer · Chennai, Tamil Nadu, India · Issue 47, Feature 04
I. 「kari」到底是什么
在泰米尔料理中,kari 指一种具体做法:肉、海鲜或蔬菜在一种偏稀、香料感强烈的酱汁里烹熟,通常含罗望子、干红辣椒,以及一套整粒与磨粉香料的特定组合,做法因族群、因厨师而异。
Chettinad 风格的 kari 用到不少在别处少见的香料:kalpasi(石花,一种地衣)、marathi mokku(干花苞),以及一组可能由三十种以上单品组成的混合香料。这种 kari 与英国人输出的「curry」名义上是一回事 —— 在感受上则是两回事。
II. Sambar 是什么,又不是什么
Sambar 是南印的菜。一锅以扁豆为底的偏稀汤炖,由煮烂的 toor dal 加上罗望子、番茄、蔬菜和 sambar 粉 —— 葫芦巴、芫荽、干红辣椒以及随各家而异的其他香料 —— 一起熬出来。Sambar 是南印套餐 thali 的组成部分。少了 sambar,南印的一顿饭就丢了中心。
Sambar 是「咖喱」吗?按英国人的定义,是。按对这道菜真正有用的描述,不是。Sambar 就是 sambar。它不能跟北印的 curry 互换。它不放奶油。它稀、酸,明确而无法被压缩成别的东西,是南印的。
III. 湿与干
泰米尔菜里有一组「curry」这个词抹掉的区分。Kulambu 是带汁的 —— 拌饭。Varuval 是干的 —— 肉或鱼煮到汤汁收尽、表面焦香。Poriyal 是干炒的蔬菜,与现刨的椰丝和香料同炒。
按英国人的用法,这三样都是「curry」。但它们是三种截然不同的烹饪方法,三种截然不同的口感和吃法。
IV. 椰浆的问题
南印菜用椰浆的方式,北印菜里没有。它同时作为油脂和液体进入菜中,提供北印靠奶油与酥油承担的那份饱满。Kerala 的鱼 moilee 在技术上是一道 curry,可它与旁遮普的奶油咖喱鸡 tikka masala 几乎在每个维度上都截然不同 —— 油源、香料、口感、颜色、味道。
「curry」这个词分不开它们。亲手做一遍,才知道它们各自是什么。
V. 一个更有用的定义
所谓 curry,是一种将单一香料 —— 整粒或磨粉 —— 通过爆香、煎炸或两者并用,构建出一个风味底座的做法,通常再配以芳香食材、一份酸味与一份汤水,做出带酱汁的一道菜。这个定义把 sambar 包含进来,把 biryani 排除出去;把 Chettinad 的 kari 包含进来,把干炒的 varuval 排除出去。
它仍然不够。对「curry 是什么意思」的诚实回答是:它大约意味着一千件事,要一一做完,时间比我们任何人有的都长。
Recipe — Sambar · 泰米尔人的中心
Ramesh Iyer · 钦奈 · 4 人份 · 45 分钟 · 配米饭
- 4 人份
- 约 45 分钟
- 200 g toor dal
- 10 片咖喱叶
所需食材
- 200 g toor dal(木豆),冲洗
- 200 g 杂菜(drumstick、茄子、番茄、珍珠洋葱)
- 3 汤匙罗望子膏,用 200 ml 水化开
- 2 颗罗马番茄,切丁
- 1 茶匙姜黄 · 盐
Sambar 粉
- 2 茶匙芫荽籽
- 1 茶匙孜然籽
- ½ 茶匙黑胡椒
- 4 颗干红辣椒
- 1 茶匙 chana dal
- ¼ 茶匙葫芦巴籽
- (焙香后磨成粉;或用 2 汤匙市售 sambar 粉。)
Tadka
- 2 汤匙中性油或酥油
- 1 茶匙芥末籽
- 10 片咖喱叶
- 2 颗干红辣椒
- 一小撮 hing(阿魏)
The method
- 把 toor dal 用大量水煮到非常软、几乎散开。略略碾压。
- 蔬菜在罗望子水里煮到刚熟。
- 加入煮好的 dal、番茄丁、姜黄、sambar 粉与盐。文火炖 15 分钟,让味道融成一体。
- 做 tadka:把油烧热,下芥末籽 —— 它会爆开。再下咖喱叶、干辣椒和 hing。
- 将 tadka 立即倒入 sambar。那一声「滋」就是这道菜本身。
- 配米饭吃,或配 idli,或配 dosa。
About the contributor
Ramesh Iyer
Ramesh Iyer 在印度泰米尔纳德邦的钦奈撰写南印料理与泰米尔饮食传统。他认为「咖喱」这个词几乎对你没有任何帮助。
Editor’s notes — the longer view
关于咖喱叶。Murraya koenigii —— 泰米尔语里叫 karuvepillai —— 不是月桂叶的替代品,跟「咖喱粉」也无关。它是一种独立存在的东西,那股带柑橘与树脂的气息,正是南印 tadka 之味的定义。要用新鲜的,最好就摆一盆在灶台边。
关于罗望子。南印菜里的酸味来自罗望子,不是柠檬,也不是醋。瓶装浓缩膏可以用;把干罗望子泡软、压出果肉来用更好。靠舌头调 —— 太少菜会平,太多则会变得咄咄逼人。
关于 tadka。把整粒香料在热油里激香,再在出锅前最后一刻浇到菜上,这是南印菜的招牌动作。那一声「滋啦」昭告了它。它不是装饰,而是最后一道烹饪步骤。
关于这个词。我不是要你别再说「curry」。我只是请你知道,你说出口的,是英国人对一整个大洲饮食的简写。厨师们知道这一点 —— 现在你也知道了。
Back to American · Cook lane · HowTo: Food Edition home · American cuisine hub