Xi'an · Shaanxi · China · 第 05 / 05 号 · 7 分钟阅读
"麻辣"到底是什么
麻辣是两字。麻与辣。合在一起:麻而辣。其和大于其分,因为这两种感觉在彼此作用。
By Tang Lin · Xi'an, Shaanxi, China · Issue 47, Feature 05
I. 为什么是西安
我是西安人,西安在陕西省,不在四川。我之所以郑重其事,是因为海外往往以为麻辣只属四川——这并不正确。陕西菜自有其辣,而麻物与辣物之间的相互作用,亦活在陕西的灶上。
biang biang 面——西安的宽手扯面,名得于面团摔在案板上的那一声 biang——配的是带川风的香料油,其中既有干辣椒,亦有花椒。面,是地地道道的陕西面。麻辣这一段,是借的,是改的。
II. "麻"在口中究竟做了什么
花椒中的羟基-α-山椒素,激活 KCNK3 与 KCNK9 这两条离子通道——它们在体感系统中参与轻触觉的感知。这一激活产生一种触感:您在唇舌上感到的麻刺,是触觉受体在回应一种化学讯号——仿佛您正被以微振动轻拂。
其结果,是略微的脱敏——不是麻醉意义上的"无知觉",而是组织敏感性的下降。这一下降使得辣椒素的灼烧感似乎略减,从而让辣椒本身的滋味也得以被察觉。麻为辣腾出了空间,让辣不再只是热度,还可以成为味道。
III. 平衡
麻太过,则不知味。花椒过量,会带来口腔的彻底麻醉。辣太过,灼烧就会压住一切。两者皆是平衡之失。
正中的麻辣,则两失皆免。麻在场,而不抹去味道。辣在场,而不成为唯一被尝到之物。麻婆豆腐偏麻。重庆干锅偏辣。皆为麻辣。比例,就是表达。
IV. biang biang 面
biang biang 面以面粉、水、盐和制——硬面醒过之后,每一根面被扯成一条又宽又厚的带。扯的过程将面拉到几英尺长,面在案板上摔出"biang"的那声响后,按份撕断,落入沸水。
那油:干辣椒、花椒、八角、桂皮、蒜,先在热油中激香,最后一刻泼向冷的香料堆——那阵嘶嘶冒烟的浇下,一面煮香料,一面萃取它们的挥发之物。
Recipe — biang biang 面 · 配麻辣香料油
Tang Lin · Xi’an · 2 人份 · 60 分钟
- 2 人份
- 总用时 60 分钟
- 煮 2 分钟
- 油至 240°C
面团
- 中筋面粉 300 g
- 盐 一撮
- 温水 150 ml
香料碗
- 干红辣椒碎 2 tsp
- 花椒粉 1 tsp
- 蒜末 1 tbsp
- 酱油 1 tbsp
- 中国黑醋 1 tsp
- 糖 1 tsp
- 盐 适量
热油
- 中性油 4 tbsp,加热至冒烟
- 青菜(小白菜)焯水,垫底用
The method
- 面粉与盐拌匀。慢慢加水,揉 10 分钟至光滑有筋。加盖醒 30 分钟。
- 分成 4 份。每份搓成长扁条,约 1 cm 厚、3 cm 宽。再醒 10 分钟。
- 取一条,两端各执其一,拉至薄、宽、约 2 英尺长。撕开或对折,直接下沸的盐水。煮 2 分钟。
- 取一耐热碗,先放香料碗的料。
- 面捞出,铺在垫了青菜的碗里。香料堆于面上。
- 小锅中烧油至将冒烟。将冒烟的热油,直接浇在香料堆上——应剧烈嘶啸冒烟。
- 即刻拌匀,上桌。
About the contributor
Tang Lin
唐林在中国陕西西安,写麻辣味与西安饮食。十年立于回民街面摊之后。
Editor’s notes — the longer view
关于"biáng"字。biáng——为这碗面命名的那个字——是当今汉语日常使用之中最为复杂的字之一。它不入正规字典。这个字是为这碗面而造的。面,比这个字老。
关于扯。扯这个动作,难学。面要醒到有筋、又未失张力。biang 这一声,便是试金石。摔不响的面团,未到。
关于碗。西安的传统碗,宽而浅——更宜于受这一泼冒烟的油而不溅,更宜于拌面而不失之于外。日式拉面碗太窄。器皿,是这道菜的一部分。
关于迁徙。麻辣始于川,今已遍布中国饮食。一种菜系如何旅行:不是被原封不动地保存,而是被借走,再以另一种方言重新说出。
Back to American · Cook lane · HowTo: Food Edition home · American cuisine hub